Como é a pronúncia de nosso sobrenome? No Brasil todos nos
chamam de GAUSI, entendendo a letra S como som de Z (não esquecendo que na
gramática de nossa língua, quando entre duas vogais, o S tem som de Z, como
CASA).
E, é aí mesmo que reside o problema! Certamente que é normal
a tendência à “abrasileirar” os sobrenomes de origem estrangeira, afinal, neste país, existe apenas uma língua
oficial, o português (Será mesmo português a língua que falamos?), e ainda,
vários fatores devem ser levados em conta, desde a intolerância e a xenofobia
(e temos algumas passagens da História recente que reforçam isso tudo), e até
(e eu acho que principalmente) a ignorância e a pouca-vontade. De qualquer
modo, estamos já na quarta ou quinta geração, e à estas alturas, cada um de nós
já incorporou totalmente esta versão de pronúncia:
-Como é seu sobrenome?
-É gausi!
Mas os sobrenomes dos imigrantes, quaisquer que sejam as
origens, foram gerados dentro da lógica da língua e cultura original, e assim
se quisermos saber a pronúncia original correta do nosso sobrenome, precisamos
nos dar conta de que ele é italiano, e por essa razão, é na língua italiana que
temos de buscar a elucidação. Na língua italiana, o S tem som de S e o SS tem o
som de SS ( S duplo), como para nós; o C, quando antecede o I e o E, tem o som
de TCH, como em CIAO, o nosso famoso tchiau(que, para surpresa de muitos, em
italiano, é saudação tanto de despedida como de chegada!); o SC tem o som de
CH, como em PISCINE, que se lê “pichíne”, e, finalmente, o Z (dzétta), tem o
som de DZ, e a letra dupla ZZ, tem o som de TZ, como em pizza, mozzarella e
cazzo.
Já tenho encontrado muitíssimos casos de erros de grafia, em
outros sobrenomes e também nos prenomes; suspeito que haja várias razões, mas
temos de lembrar também as próprias mudanças de regras gramaticais aqui no
nosso país: caso emblemático é o de Teresa (na Itália), que aqui foi registrada
Thereza…era 1884! Tem por exemplo o caso de MERISIO, que decerto ao ouvir o
sobrenome pronunciado pelo imigrante (merizio), o nosso escrevente tascou
MERIZIO, de acordo com as nossas regras de grafia.
Assim, meus caros, nosso sobrenome tem como pronúncia
correta, ao modo italiano GÁUTZI, com o primeiro A aberto, o U discreto e o final
TZI lembrando de pizza.
Nenhum comentário:
Postar um comentário